Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Chánh Pháp Hoa Kinh [正法華經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (8.527 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 1 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.62 MB)
T Version
T09n0263_p0088b17║
T09n0263_p0088b18║
T09n0263_p0088b19║ 正法華經卷第四
T09n0263_p0088b20║
T09n0263_p0088b21║ 西晉月氏國三藏竺法護譯
T09n0263_p0088b22║ 往古品第七
T09n0263_p0088b23║ 佛告諸比丘:「乃去往古久 遠世 時,不可計會
T09n0263_p0088b24║ 無央數劫 ,有佛號大通眾慧如來.至真.等正
T09n0263_p0088b25║ 覺.明行成為.善逝.世 間解.無上士.道法御.天人
T09n0263_p0088b26║ 師,為佛.眾祐,世 界曰大殖稼,劫 名所在形
T09n0263_p0088b27║ 色。其佛說經不可稱限,譬如於是三千大千
T09n0263_p0088b28║ 世 界所有土地,有一 士夫皆悉破碎此一 佛
T09n0263_p0088b29║ 國悉令如塵,則 取一 塵,過東方如千佛界中
T09n0263_p0088c01║ 塵之 數國,乃著一 塵。如是比類,復取一 塵,越
T09n0263_p0088c02║ 東如前 佛界塵數,乃著一 塵,悉使塵盡三千
T09n0263_p0088c03║ 大千世 界中塵,令無有餘遍於東方,如是比
T09n0263_p0088c04║ 類無量佛國。於意云 何 ?寧可稱限得諸佛界
T09n0263_p0088c05║ 邊際不乎?」 比丘答曰:「不也。世 尊!不也。安住 !」
T09n0263_p0088c06║ 佛言比丘:「如是等倫佛土諸數悠邈,猶如
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.527 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.18.103.165 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập